Трехъязычный переводчик Управления веб-проектов и интернет-ресурсов
В архиве с 25 августа 2020
от 190 000 до 190 000 ₸ до вычета налогов
Требуемый опыт работы: 3–6 лет
Полная занятость, полный день
Вакансия в архиве
Работодатель, вероятно, уже нашел нужного кандидата и больше не принимает отклики на эту вакансию
Похожие вакансии
Опыт от 3 до 6 лет
Откликнитесь среди первых
Устный последовательный перевод с китайского на русский язык и обратно. Прямой и обратный письменный перевод официальных документов. Перевод писем и...
Наличие диплома одного из языковых вузов Китая.
Опыт от 1 года до 3 лет
Откликнитесь среди первых
Переводить научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описание, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с...
Высшее образование (международные отношения, иностранная филология и др.). Степень HSK4 либо HSK5. Опыт работы не менее 1 года.
Опыт от 3 до 6 лет
Откликнитесь среди первых
Осуществление устного и письменного переводов (корейский/русский языки). Осуществление переводов технической документации и деловой переписки. Участие в переговорах с партнерами...
Коммуникабельность, умение работать в команде, ответственность. Владение корейским языком на уровне не ниже 5 (технический). Высшее образование. Знание английского языка...
Работодатель сейчас онлайн
Опыт от 3 до 6 лет
Отклик без резюме
Качественный письменный перевод текстов различной тематики с казахского языка на русский язык в установленные сроки: Мониторинг новостной повестки на казахском...
Профессиональное владение казахским и русским языками. Грамотность. Высшее профильное образование. Опыт в сфере письменных переводов не менее 2-х лет.
Работодатель сейчас онлайн
Опыт от 3 до 6 лет
Китайско-русский, китайско-казахский, русско-китайский синхронный перевод, письменный перевод. Выполнение переводов в точном соответствии содержанию переводимых текстов с соблюдением...
Дипломатические качества и коммуникабельность. Ответственность за работу. Отличная память, чтобы одновременно запоминать произнесенное докладчиком и воспроизводить его текст. Хорошая дикция.
Опыт от 1 года до 3 лет
Прохождение собеседования подразумевает выполнение тестового задания.
Опыт письменных переводов сложных тематик. Профильное образование (лингвистика, филология, переводоведение, возможно СМИ и педагоги АЯ). Отличное знание английского и русского...
Работодатель сейчас онлайн